feed-image RSS-лента
Дискуссия по важным вопросам игры

Всем привет!

Начать, а вернее активировать новый раздел, я бы хотел с обсуждения темы старого-доброго Драка.
Открыть эту тему с замечательного видео MaTeIRiA, которая буквально аннигилирует страшного Босса!

Проведена операция без единого хилла, на основе зловещих Tarq!
Давайте рассмотрим их подробнее:
Tarq

Tarq

★★★★★★40 уровень
Здоровье 8565
Атака 714
Защита 362
Скорость 115(A)
Потрясающая Скорость, урон от Скорости, буст Скорости! Скорость-Скорость-Скорость!
На языке Оро-вин Tarq означает «Стремительный». И неспроста.
Как вы видите, статами наш герой особо не блеще.
Стремительность – его главное преимущество.
Ambush (Water)Ambush (Засада) – Атакует, селф-баффируя icon duration speed up ss. Урон растёт в соответствии со Скоростью.
Конкретно: ((Скорость+140)×2)% множитель данного скилла.
Надо сказать, Скорость поднять выше 200 не составит никакого труда.
Group Hunt (Water)Group Hunt (Коллективная Охота) – атакует совместно с 2 союзниками цель. Ближайшими союзниками.
То ради чего мы собрались. Откатывает скиллы сотоварищам по нападению.
Все пассивки при этом активируются, эффект работает.
Перезарядка 4 хода на макс раскачке.
Уверяю, прокачать его не составит никакого труда. Фарм Вулкааана...!
 

Раскинем мозгами

Имея 3 псов в команде, за полный ход вашей команды мы имеем:
11 (!) атак, -1(2) КД Скиллы Пирата и Вампа, Расколы и заливы ПХ.
Подобное исполнение наиболее пригодно для работы с Огнём icon unit attribute fire s.
Фактически, обязателен Ведро.
На месте Пирата может быть целая плеяда мобов. Галлеон наиболее удачный.
 

Что ж...

Это был небольшой, но очень интересный подход к фарму Дракона.
Пишите свои! Любимые пачки, мобы, тайминги прохождения.
В комментариях допускается контент различного рода, изображения, видео.
Вопросы, негодования – в обязательном порядке!

Поехали!

Комментарий (7) Просмотров: 3852

После обновления 03.09.2016 в новостях SW появилась статья об изменениях перевода.
Вы сможете прочитать её чуть ниже, она небольшая и состоит из 5 пунктов.

Однако, игра изменилась гораздо более глобально в аспекте адаптации к русскому языку.
Например, значительно исправлены наименования рун, их свойств и характеристик.
У нас, некоторое время останутся старые названия, возможно некоторые из них вернутся назад.

Также, доведён до ума Кайрос – откровенные ляпы перестали существовать

Пишите в комменты найденные вами самые яркие примеры обновлённой локализации.

Удачи!

 

Заметка 

В русский перевод игры были внесены некоторые изменения для более легкого понимания терминов игры и упрощения геймплея в целом. 

 1. Постоянный урон -> продолжительный урон
Оба термина имеют схожее значение, но в игре уместнее будет использовать термин "продолжительный урон". 
До После
 Постоянный урон   Продолжительный урон
2. Свойство -> стихия
Оба слова несут в себе схожий смысл, но в игре правильнее будет использовать термин "стихия".
До После
 Свойство   Стихия
3. Эффект стойкости -> устойчивость к эффектам
"Устойчивость к эффектам" наиболее четко отражает смысл термина.
До После
 Эффект стойкости   Устойчивость к эффектам
4. Автоэффект -> пассивный
В названиях навыков при обозначении пассивного навыка используется слово "пассивный", но в описании навыков используется слово "автоэффект". Для более легкого понимания было решено использовать одно единое слово для обозначения пассивного навыка. 
До После
 Автоэффект   Пассивный 
5. Непобедимость -> неуязвимость"Неуязвимость" наиболее четко отражает смысл эффекта.
До После
 Непобедимость   Неуязвимость
Комментарий (11) Просмотров: 1095

Что думаете, друзья?
Фейк, труъ? 
Есть у кого более подробная инфа?
Возможно, очередной фотошоп-мастер?
Ваше мнение
 
Комментарий (1) Просмотров: 4140